Anie Pereira Goularte Gomes
Produção Bibliográfica
- 2021 (Total: 1)
- ISSN POLIFONIA COMUNITÁRIA NA PRODUÇÃO DAS CULTURAS SURDAS CONTEMPORÂNEAS: POTÊNCIA PARA AS SINGULARIDADES (ESPAÇO (RIO DE JANEIRO. 1990))
- 2020 (Total: 1)
- 2018 (Total: 1)
- O sujeito surdo em situações diglóssicas: efeitos dos discursos sobre língua e cultura na produção da subjetividade (O sujeito surdo em situações diglóssicas: efeitos dos discursos sobre língua e cultura na produção da subjetividade)
- 2017 (Total: 1)
- Processos de subjetivação do sujeito surdo: um olhar sobre a aprendizagem e a cultura surda (Professores de libras: Encontros)
- 2015 (Total: 1)
- O que significa essa tal "cultura surda"? (Cadernos Conecta Libras)
- 2011 (Total: 2)
- A Captura da Cultura e da Diferença: Articulações a Partir de uma Política Bilíngue para Surdos (Políticas de Inclusão; Gerenciando Riscos e Governando as Diferenças)
- A invencção da cultura surda e seu imperativo no plano conceitual (Cultura surda na contemporaneidade)
- 2015 (Total: 1)
- Cadernos Conecta Libras 1
- 2019 (Total: 1)
- Dicionário da língua gestual cabo-verdiana. 1. ed
- 2013 (Total: 1)
- Porta aberta: letramento e alfabetização - Português
- 2002 (Total: 1)
- A História da Educação na Realidade Escolar: Uma Constatação através da Memória
- 2004 (Total: 1)
- Para uma Educação Além da Sala de Aula (Jornal A Razão)
- 2003 (Total: 5)
- Deficiência ou Eficiência (Jornal A Razão)
- Existe Namoro Especial? (Jornal A Razão)
- Fique Atento ao Desenvolvimento de seu filho (Jornal A Razão)
- Há Vagas? (Jornal A Razão)
- Prevenir ainda é o melhor (Jornal A Razão)
- 2011 (Total: 4)
- A Comunidade Surda e a Recursividade dos Artefatos Culturais na Constituição dos Sujeitos Surdos (XI Congresso Internacional de Educação Popular e XX Seminário Internacional de Educação Popular)
- A Educação de Surdos em uma Perspectiva Política e Cultural: Problematizando a Inclusão (XI Congresso Internacional de Educação Popular e XX Seminário Internacional de Educação Popular)
- Entre Brechas e Fissuras: A Centralidade da Cultura Surda no Currículo do Curso de Letras LIBRAS (4º Seminário Brasileiro de Estudos Culturais e Educação e 1º Seminário Internacional de Estudos Culturais e Educação)
- Fenômeno Conceitual da Cultura Surda no Discurso da Normalidade: Da Folcorização do Sujeito à Produção da Alteridade Deficiente (XI Congresso Internacional de Educação Popular e XX Seminário Internacional de Educação Popular)
- 2010 (Total: 3)
- Cartografando a Educação de Surdos no Rio Grande do Sul: Discursos sobre Inclusão, Cultura e Identidade (XV Encontro Nacional de Didática e Prática de Ensino: Convergências e Tensões no Campo da Formação e do Trabalho Docente: Políticas e Práticas Educacionais)
- Estratégias e Implicações de Uma Política Bilíngue para Surdos: O Local da Cultura e da Diferença (IV Congresso Brasileiro de Educação Especial e VI Encontro de Pesquisadores em Educação Especial)
- La Comunicación y la Cultura Cuando se Reúnem en la Escuela (X Congresso Latinoamericano y V Congresso Nacional de Educación Bilíngüe para Personas Sordas)
- 2009 (Total: 1)
- Caminhhos da Educação de Surdos no Rio Grande do Sul: Uma Análise sobre os Contornos da Região Centro-Oeste (III Congresso Internacional de Educação: Educação Humanizadora e os Desafios da Diversidade)
- 2001 (Total: 2)
- A Visão da Deficiência em Campanhas Publicitárias - Estudo de um Caso (Programa de Licenciaturas - PROLICEN - 2001)
- Uma Educação para todos: O Lúdico na Escola (Programa de Licenciaturas - PROLICEN - 2001)
- 2010 (Total: 1)
- A comunicação e a Cultura Surda: Para Além do Âmbito Escolar (X Congreso Latinoamericano y V Nacional de Educación Bilingüe para Personas Sordas)
- 2009 (Total: 1)
- A Educação de Surdos no Rio Grande do Sul: Região Central e Fronteira Oeste (: 24ª Jornada Acadêmica Integrada da UFSM)
- 2016 (Total: 1)
- Tradução de Resenhas no Blog Pipoca com Caramelo
- 2010 (Total: 2)
- Tradução do Edital 007/2009 do Concurso Vestibular 2010 para a Lingra Brasileira de Sinais- LIBRAS
- Tradução para a Língua de Sinais (LIBRAS) das Provas do Concurso Vestibular 2010
- 2009 (Total: 3)
- Tradução para a Língua de Sinais (LIBRAS) da Prova de Acompanhamento I/2009 do PEIES
- Tradução para a Língua de Sinais (LIBRAS) da Prova de Acompanhamento II/2009 do PEIES
- Tradução para a Língua de Sinais (LIBRAS) da Prova de Acompanhamento III/2009 do PEIES (Prova de Acompanhamento do PEIES)
- 2008 (Total: 1)
- Tradução para a Língua de Sinais (LIBRAS) das Provas do PEIES I e PEIES II da UFSM (Provas do PEIES I e PEIES II)
- 2015 (Total: 1)
- Tradução do Livro para Libras (O cortiço)
- 2014 (Total: 1)
- Tradução do Livro para Libras (Projeto Buriti: Historia 5 ano)
- 2013 (Total: 1)
- Tradução do Livro para Libras (Porta Aberta:Letramento e alfabetização linguistica 4)
- 2006 (Total: 1)
- Tradução do Livro: A Lenda da Erva-Mate (A Lenda da Erva-Mate)
Produção Técnica
- 2021 (Total: 1)
- Conteúdo Digital - EnsineMe
- 2011 (Total: 1)
- Festival Brasileiro de Cultura Surda
- 2019 (Total: 1)
- Setembro Surdo 2019
- 2015 (Total: 1)
- Encontro Setembro Azul
- 2014 (Total: 1)
- Encontro: Flashes dos espaços e tempos da educação de surdos, dialogos e experiências
- 2008 (Total: 1)
- Membro da Comissão Organizadora do III Fórum Estadual de Educação de Surdos
- 2004 (Total: 1)
- Membro da Comissão Organizadora do Seminário a Produção do Conhecimento em Educação Especial da Universidade Federal de Santa Maria
- 2003 (Total: 1)
- Membro da Comissão Organizadora do II Ciclo de Cinema. Cinema e a Deficiência: Quando a Mensagem faz a Diferença
- 2014 (Total: 3)
- Curso de Formação continuada em LIBRAS
- Curso de Libras em Nivel Básico
- Produção de Material digital para vestibular 2014
- 2013 (Total: 5)
- Concurso Publico para o cargo de Tradutor e Interprete de Linguagem de Sinais
- Ministrante curso 'Tradutor Intérprete de Libras/Língua Portuguesa/Libras'
- Produção de Material digital para vestibular 2013
- Professora na '7° Edição do Curso de Atendimento Educacional Especializado
- Professora na '8° Edição do Curso de Atendimento Educacional Especializado'
- 2012 (Total: 3)
- Libras TRI: Vocabulário, interação e informação
- Produção de Material digital para vestibular 2012
- Professora na '6° Edição do Curso de Atendimento Educacional Especializado
- 2011 (Total: 4)
- Modulo 3 - LIBRAS - Praticas de conversação
- Produção de Material digital para vestibular 2011
- Professora na '4° Edição do Curso de Atendimento Educacional Especializado'
- Professora na '5° Edição do Curso de Atendimento Educacional Especializado
- 2010 (Total: 1)
- Produção de Material digital para vestibular 2010
- 2009 (Total: 2)
- Ministrante da Oficina: Tradução/Interpretação no Contexto do Ensino Superior
- Ministrante do Curso de Atendimento Educacional Especializado realizado no período de Março a Julho de 2009 totalizando 180 horas
- 2010 (Total: 3)
- La Comunicación y la Cultura Cuando se Reúnem en la Escuela
- Painel: Cultura e Experiência: Articulações Contemporâneas na Produção do Sujeito Surdo
- Pôster: Cartografando a Educação de Surdos no Rio Grande do Sul: Discursos sobre Inclusão, Cultura e Identidade
- 2009 (Total: 2)
- A Educação de Surdos no Rio Grande do Sul: Região Central e Fronteira Oeste
- Caminhos da Educação de Surdos no Rio Grande do Sul: Uma Análise sobre os Contornos da Região Centro-Oeste
- 2003 (Total: 4)
- A Visão da Deficiência em Campanhas Publicitárias - Estudo de um Caso
- II Ciclo de Cinema: O Cinema e a Deficiência - Quando a Mensagem faz a Diferença
- Informação como meio de Amenizar os Preconceitos frente a Pessoa com Deficiência
- Pôster: O Cinema e a Deficiência: Quando a Mensagem faz a diferença
- 2002 (Total: 2)
- A Visão da Deficiência em Campanhas Publicitárias - Estudo de um Caso
- O Lúdico na Escola: Uma Educação para todos
- 2021 (Total: 2)
- 'Cultura Surda e Comunidade: Produções de Sujeitos Surdos na Contemporaneidade
- Palestra Interfaces linguísticas no bilinguismo escolar: significação das línguas
- 2014 (Total: 1)
- Palestra
- 2012 (Total: 3)
- Como trabalhar em conjunto com um intérprete de lingua de sinais em sala de aula para turma 13 de Quimica
- Como trabalhar em conjunto com um intérprete de lingua de sinais em sala de aula para Turma 11 de Geografia
- O papel de interprete de LIBRAS para o curso de educação especial noturno
- 2011 (Total: 5)
- A captura da cultura e da diferença: articulações a partir de uma politica bilinque para surdos
- O tradutor/interprete de lingua brasileira de sinais
- Palestra 'O Imperativo da cultura surda no plano conceitual: emergência, preservação e estratégias nos encunciados discursivos'
- Palestrante/Tema: Tradução / Interpretação do Vestibular
- Trabalho com Interprétes de Lingua de Sinais
- 2010 (Total: 1)
- Palestrante/Tema: Tradução e Interpretação de Língua de Sinais
- 2017 (Total: 2)
- Cultura surda e aprendizagem: processos de subjetivação do sujeito surdo na escola contemporânea
- Língua, cultura e contexto midiático: O protagonismo do sujeito surdo
- 2014 (Total: 1)
- Projeto Atendimento Educacional Especializado
- 2011 (Total: 4)
- Interprete da Palestra 'Curso de inclusão e Libras no Campus'
- Interprete do VII Seminario de Educação Especial
- Intérprete da Mesa-redonda 'Desafios da Docência:incusao na contemporaneidade'
- Tradutora e Intérprete das Provas do Concurso Vestibular de Janeiro de 2011 para Lingua Brasileira de Sinais (LIBRAS), totalizando 90 horas de atividades
- 2010 (Total: 3)
- Intérprete de LIBRAS - Língua Brasileira de Sinais nas Provas do Concurso Vestibular 2010, de 13 a 15.01.2010, totalizando 16 horas
- Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
- Tradutora e Intérprete das Provas de Acompanhamento I, II e III do PEIES/2010 para Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS, totalizando 90 horas de atividades
- 2009 (Total: 7)
- Elaboradora da Prova Prática do Concurso Público para o Cargo de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS
- Elaboradora da Prova Teórica do Concurso Público para o Cargo de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS
- Exame de Certificação PROLIBRAS/2009
- Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
- Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) no Concurso Vestibular da UFSM, Edição 2009
- Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) no Concurso Vestibular Extraordinário da UFSM
- Seleção do Programa de Pós-Graduação em Educação na Etapa I- Prova Escrita (Mestrado) e Etapa I - Memorial Descritivo (Doutorado)
- 2008 (Total: 5)
- Coordenadora dos Intérpretes de LIBRAS durante o Fórum Mundial de Educação - Santa Maria - RS, de 28 a 31.05.2008
- Intérprete da Palestra: Experiências do Professoro Surdo, proferida pelo Professor Jéferson Miranda
- Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
- Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) nas Provas de Acompanhamento I e II do PEIES, Edição 2008
- Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) no Concurso Vestibular da UFSM, Edição 2008
- 2007 (Total: 1)
- Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS) nas Provas de Acompanhamento I e II do PEIES
- 2006 (Total: 1)
- Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS)
- 2015 (Total: 1)
- Coordenação Local do Setimo exame de certificação - PROLIBRAS
- 2014 (Total: 1)
- Supervisão da tradução de Livro para Libras
- 2013 (Total: 2)
- Supervisão da tradução de Livro
- Supervisão da tradução de Livro para Libras
- 2021 (Total: 1)
- Revista Digital do Laboratório de Artes Visuais
- 2020 (Total: 1)
- FORMAÇÃO DE PROFESSORES E PRÁTICAS DE ENSINO EM CONTEXTOS EDUCACIONAIS INCLUSIVOS
Produção Artística
Não informado
Orientações Concluídas
- 2015 (Total: 1)
- O Ensino de lingua brasileira de sinais:vivenciando experiências de ensino, pesquisa e extensão na UFSM
- 2014 (Total: 1)
- PRÁTICAS DA EDUCAÇÃO BILÍNGUE NA EDUCAÇÃO BÁSICA E ENSINO SUPERIOR: NARRATIVAS DOS SURDOS EM RELAÇÃO À LÍNGUA PORTUGUESA